AHMAT LUTFI QOZONCHI USLUBINING O‘ZIGA XOSLIGI

Authors

  • Quvonchbek JURAQULOV

Keywords:

Kalit so‘zlari: muallif uslubi, personaj nutqi, tarjima, asliyat, tarjima matni,

Abstract


Annotatsiya. Mazkur maqola Ahmat Lutfiy Qozonchining o‘ziga xos uslubini
aniqlashga bag‘ishlangan. Bunda tadqiqot obyekti sifatida Ahmat Lutfiy Qozonchining
“Üvey anne”(O‘gay ona) asaridagi asar qahramonlari nutqining tarjimasi xizmat
qiladi.

References

Foydalanilgan adabiyotlar ro‘yxari:

Salomov G‘. Tarjima nazaryasi asoslari. – Toshkent: O‘qituvchi, 1983.

Ochilov E. Tarjimashunoslikning nazariy masalalari (o‘quv qo‘llanma). – T.:

272 b

Egamova Y. Tarjimada personajlar nutqidagi jonli til elementlarini aks ettirish

masalasi // Badiiy tarjima – do`stlik quroli (Maqolalar to`plami). – Toshkent, 2017.

–34-betlar.

Kazancı A. Üvey anne. – İstanbul: Ensar Neşriyet, 2017. 232 b.

Qozonchi A L. Eng sara asarlari. – Toshkent: Book Media Nashr, 2020. – 592 b.

Published

2024-05-21

How to Cite

Quvonchbek JURAQULOV. (2024). AHMAT LUTFI QOZONCHI USLUBINING O‘ZIGA XOSLIGI . TADQIQOTLAR.UZ, 38(8), 7–13. Retrieved from https://tadqiqotlar.uz/new/article/view/3397