СПЕЦИФИКА И ТРУДНОСТИ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА

Authors

  • КАМАЛОВА ДИЛФУЗА ОБИДОВНА

Keywords:

Ключевые слова: технический перевод, терминология, стилистика, узкоспециальная лексика, точность передачи информации.

Abstract

Аннотация: данная статья посвящена особенностям перевода технических
текстов, с которыми часто сталкиваются переводчики. В работе
рассматриваются основные трудности, возникающие при переводе технической
документации, и способы их преодоления. Особое внимание уделяется
использованию специальной терминологии, передаче технических понятий,
сохранению стилистических характеристик оригинального текста.

References

Список литературы

Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. - СПб.:

Издательство Союза переводчиков России, 2001. - 288 с.

Гарбовский Н.К. Теория перевода: Учебник. - М.: Издательство Московского

университета, 2004. - 544 с.

Комиссаров В.Н. Современное переводоведение: Учебное пособие. - М.:

ЭТС, 2002. - 424 с.

Kamalova D. O. The Importance of the Role of the Teacher in the Lessons of

Russian and Literature. American Journal of Language, Literacy and Learning in

Stem Education Volume 01, Issue 08, 2023 ISSN (E): 2993-2769. Р. 436-441.

Kamalova D.O. Features of child memory and its development. International

Scientific Journal. Theoretical & Applied. Science. 10.15863/TAS. p-ISSN: 2308-

(print) e-ISSN: 2409-0085 (online). Year: 2020 Issue: 03 Volume: 83. Р.362-

Published: 30.03.2020.

Камалова Д.О. Проблемы преподавания русского языка как неродного и как

иностранного: вызовы и перспективы. Miasto Przyszłości ISSN-L: 2544-980X.

Open access Indexed Research Journal From www. Miastoprzyszlosci.com

Poland. Р.106-109. In Volume 47 (2024).

Камалова Д.О. Трудности изучения русского языка как неродного в

неязыковых вузах. Amaliy va fundamental tadqiqqtlar jurnali. Issn: 2992-8923.

ISSN: 2992-8923. jild: 03 nashr: 5 (2024). www.mudarrisziyo.uz. 30-34.

Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. - 3-е изд., перераб. - М.:

Флинта: Наука, 2003. - 320 с.

Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М.:

Международные отношения, 1974. - 216 с.

Флорин С. Муки переводческие: Практика перевода. - М.: Высшая школа,

- 184 с.

Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. - М.: Наука,

- 212 с.

Швейцер А.Д. Прикладные проблемы переводоведения: Монография. - М.:

Наука, 2018. - 258 с.

Hatim B., Mason I. Discourse and the Translator. - London: Longman, 1990. - 258

p.

Newmark P. A Textbook of Translation. - New York: Prentice Hall, 1988. - 292 p.

Kamalova D.O. Specific Peculiarities of Using of New Information Technologies

in Russian Language and Literature Lessons. Journal of Discoveries in Applied

and Natural Science. Volume: 1 Issue: 2 Year: 2023. Р.11-15.

Published

2024-08-14

How to Cite

КАМАЛОВА ДИЛФУЗА ОБИДОВНА. (2024). СПЕЦИФИКА И ТРУДНОСТИ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА . TADQIQOTLAR.UZ, 44(1), 32–35. Retrieved from https://tadqiqotlar.uz/new/article/view/4178